![]() ![]() (Cantonese) Hong Kong Government Cantonese Romanization The Standard Romanization for Cantonese was devised by Christian missionaries in southern in 1888, and was based on a romanization system developed by John Morrison Chalmers in the 1850s. The romanization system used in Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect, which was published in 1841 by Elijah Coleman Bridgman and Samuel Wells Williams became the basis for a number of other romanization systems for Cantonese, such as the Standard Romanization system, the Meyer-Wempe system and the Hong Kong Government Cantonese Romanization. The first ones were devised by protestant missionaries such as Robert Morrison, who publised a Vocabulary of the Canton Dialect in 1828 using his own unsystematic romanization system. Since the early 19th century various different systems for writing Cantonese with the Latin alphabet have been used. The extra characters are included in the Hong Kong Supplementary Characters Set (HKSCS).Ī selection of characters and words used in colloquial written Cantonese, with Yale romanization, their equivalents in Standard Written Chinese with Cantonese and Mandarin pronunciation, and English translations. In Hong Kong, colloquial Cantonese is written with a mixture of standard Chinese characters and over a thousand extra characters invented specifically for Cantonese. The colloquial version is much closer to spoken Cantonese and largely unintelligible to Mandarin speakers. The formal version is quite different from spoken Cantonese but very similiar to Standard Chinese and can be understood by Mandarin speakers without too much difficulty. There are two standard ways of written Cantonese: a formal version and a colloquial version. It is used mainly in personal correspondence, diaries, comics, poetry, advertising, popular newspapers, magazines and to some extent in literature. ![]() Alternative scripts for Chinese languages invented by visitors to this siteĬantonese has appeared in writing since the 17th century.Samples of written and spoken Cantonese.Cantonese is used as a medium of instruction in some schools and univerities in Guangdong province, and is also used in the media there. ![]() It is the main language of education, business, media and government in both places.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |